Английский |
Русский |
Герой |
Фильм |
Carpe diem. Seize the day, boys. Make your lives extraordinary |
Carpe diem. Ловите момент, мальчики. Сделайте свою жизнь экстраординарной. |
Джон Китинг |
Общество мёртвых поэтов |
After all, tomorrow is another day! |
В конце концов, завтра другой день! |
Скарлетт О’Хара |
Унесённые ветром |
Go ahead, make my day |
Валяй, порадуй меня. |
Гарри Каллахан |
Внезапный удар |
You’re trying to seduce me. Aren’t you? |
Вы пытаетесь меня соблазнить. Не так ли? |
Бен Брэддок |
Выпускник |
— |
Выбирай жизнь. Выбирай будущее. Выбирай карьеру. Выбирай семью. Я выбрал что-то другое |
— |
На игле |
— |
Где мои деньги, Лебовски? |
— |
Большой Лебовски |
— |
Господин назначил меня любимой женой! |
— |
Белое солнце пустыни |
May the Force be with you |
Да пребудет с тобой Сила |
Хан Соло |
Звёздные войны. Эпизод IV: Новая надежда |
Don’t let’s ask for the moon. We have the stars |
Давай не мечтать о луне. У нас есть звезды |
Шарлотта Вейл |
Вперёд, путешественник |
Keep your friends close, but your enemies closer |
Держи своих друзей близко, но врагов ещё ближе |
Майкл Корлеоне |
Крёстный отец 2 |
Hasta la vista, baby |
До встречи, детка |
Т-800 |
Терминатор 2: Судный день |
Life is like a box of chocolates. You never know what you’re gonna get |
Жизнь как коробка шоколадных конфет. Никогда не знаешь, какая начинка попадётся |
Форрест Гамп |
Форрест Гамп |
— |
За свою улётность денег не беру. А за красоту — тем более |
— |
Кунг-фу панда |
— |
Как хочется верить, что чудеса ещё случаются… |
— |
Письма к Джульетте |
— |
Курю дурь, гоняю шары, последние 15 лет карьера не на взлете |
— |
Большой Лебовски |
A boy’s best friend is his mother |
Лучший друг парня – его мать |
Норман Бейтс |
Психо |
Love means never having to say you’re sorry |
Любовь значит не нужно просить прощения |
Дженнифер Кавиллери |
История любви |
My precious |
Моя прелесть |
Голлум |
Властелин колец: Две крепости |
We rob banks |
Мы грабим банки |
Клайд Бэрроу |
Бонни и Клайд |
There’s no place like home |
Нет ничего лучше, чем быть дома |
Дороти Гейл |
Волшебник страны Оз |
— |
Нет ничего невозможного для человека с интеллектом |
— |
Служебный роман |
— |
Нет, спасибо, я уже был женат |
— |
От заката до рассвета |
Nobody puts Baby in a corner |
Никто не поставит Малышку в угол |
Джонни Кастл |
Грязные танцы |
Well, here’s another nice mess you’ve gotten me into! |
Ну, вот ещё одна неприятность, в которую ты меня втянул! |
Оливер (Стэну) |
Сыновья пустыни |
Oh, no, it wasn’t the airplanes. It was Beauty killed the Beast |
О, нет, это не самолёты. Это Красота убила Чудовище |
Карл Дэнхем |
Кинг-Конг |
I love the smell of napalm in the morning |
Обожаю запах напалма по утрам |
Билл Килгор |
Апокалипсис сегодня |
— |
Они могут забрать нашу жизнь, но они никогда не заберут нашу свободу! |
— |
Храброе сердце |
Made it, Ma! Top of the world! |
Получилось, мам! Вершина мира! |
Артур «Коди» Джаррет |
Белая горячка |
Listen to them. Children of the night. What music they make |
Послушай их. Дети ночи. Какую музыку они творят |
Граф Дракула |
Дракула |
Why don’t you come up sometime and see me? |
Почему бы вам как-нибудь не прийти и не навестить меня? |
Леди Лоу |
Она обошлась с ним нечестно |
You can’t handle the truth! |
Правда тебе не по зубам! |
полковник Нейтан Джессеп |
Несколько хороших парней |
Hello, gorgeous |
Привет, красотка |
Фанни Брайс |
Смешная девчонка |
Fasten your seatbelts. It’s going to be a bumpy night |
Пристегните ремни. Будет жёсткая ночка |
Марго Ченнинг |
Всё о Еве |
— |
Самосовершенствование — онанизм. Саморазрушение — вот что действительно важно |
— |
Бойцовский клуб |
Today, I consider myself the luckiest man on the face of the earth |
Сегодня, я считаю себя самым удачливым человеком на земле |
Генри Луис «Лу» Гериг |
Гордость янки |
— |
Страх делает тебя пленником. Надежда дает тебе свободу |
— |
Побег из Шоушенка |
— |
Стреляешь так же плохо, как и готовишь |
— |
Мистер и миссис Смит |
You’re gonna need a bigger boat |
Тебе нужен побольше корабль. |
Мартин Броуди |
Челюсти |
The stuff that dreams are made of |
То, из чего сделаны мечты |
Сэм Спейд |
Мальтийский сокол |
— |
Ты меня заводишь, детка |
— |
Остин Пауэрс |
You’re going out a youngster, but you’ve got to come back a star! |
Ты уходишь молодым человеком, но ты должна вернуться звездой! |
Джулиан Марш |
42-я улица (фильм) |
We’ll always have Paris |
У нас всегда будет Париж |
Рик Блейн |
Касабланка |
— |
Улыбаемся и машем! |
— |
Мадагаскар |
Houston, we have a problem |
Хьюстон, у нас проблема |
Джеймс Ловелл |
Аполлон-13 |
Frankly, my dear, I don’t give a damn |
Честно говоря, моя дорогая, мне наплевать |
Ретт Батлер |
Унесённые ветром |
Well, nobody’s perfect |
Что ж, у каждого свои недостатки |
Осгуд Филдинг III |
В джазе только девушки |
You had me at ‘hello’ |
Я была твоя уже на «привет» |
Дороти Бойд |
Джерри Магуайер |
I’ll be back |
Я вернусь |
T-800 |
Терминатор |
I see dead people |
Я вижу мёртвых людей |
Коул Сиэр |
Шестое чувство |
I’m as mad as hell, and I’m not going to take this anymore! |
Я зол, как чёрт, и я больше не собираюсь это терпеть! |
Говард Бил |
Телесеть |
I am big! It’s the pictures that got small |
Я и есть великая! Просто фильмы стали маленькими |
Норма Десмонд |
Бульвар Сансет |
I’m the king of the world! |
Я король мира! |
Джек Доусон |
Титаник |
— |
Я не буду думать об этом сегодня, я подумаю об этом завтра |
— |
Унесенные ветром |
— |
Я не жадный, просто хозяйственный |
— |
Зигзаг удачи |
— |
Я не плохая. Просто меня так нарисовали |
— |
Кто подставил кролика Роджера |
— |
Я не толстый. Я пушистый |
— |
Ледниковый период |
— |
Я не хочу выживать. Я хочу жить |
— |
12 лет рабства |
— |
Я пью что хочу, когда хочу, где хочу и с кем хочу. Такая уж я девушка |
— |
Голубой георгин |
I’m gonna make him an offer he can’t refuse |
Я сделаю ему предложение, от которого он не сможет отказаться |
Вито Корлеоне |
Крёстный отец |
I want to be alone |
Я хочу быть одна |
балерина Грушинская |
Гранд-отель |
I feel the need — the need for speed! |
Я чувствую жажду — жажду скорости! |
лейтенант Пит «Мэверик» Митчелл и лейтенант Ник «Гусь» Брэдшо |
Лучший стрелок |